Back to Question Center
0

Як додати багатомовний SEO до веб-сайту?

1 answers:

В даний час майже кожен, хто працює на комерційному веб-сайті, може успішно керувати магазином продуктів або постачальником послуг в Інтернеті. Це стало можливим завдяки високій потужності Інтернету, що дозволяє будь-якому інтернет-підприємцеві залучати мільйони потенційних клієнтів у всьому світі. І, звернувшись до багатомовної аудиторії через кордон, природно, вам потрібно буде додати багатомовний SEO на веб-сайт (інакше, міжнародний SEO).

add seo to website

Таким чином, запуск відповідної пошукової оптимізації на багатомовному (міжнародному) рівні може швидко стати ще більш ефективним, ніж точно націлений місцевий SEO. Не кажучи вже про те, що, коли ви додаєте міжнародний SEO до веб-сайту, ви просто відкриваєте двері для безлічі міріадів різних можливостей для вашого інтернет-проекту (особливо якщо порівнювати з звичайними комерційними діями з цегельного розчину) - uhren für piloten. Прийнявши це як належне - необхідність додавати SEO на веб-сайт, що дозволяє йому виділятися і бути адресованою глобальній аудиторії, останнім часом стала ПОВИНЕН, можливо, будь-який власник онлайн-бізнесу, готовий і готовий до дійсно величезного успіху.

Перед початком роботи

Перш за все, перш ніж ви зможете прийняти добре сформоване рішення про додавання SEO на веб-сайт на міжнародному рівні, вам потрібно буде встановити себе як лідер, що домінує певної ринкової ніші. Коли ваш новий бізнес завершить цю головну мету на одній мові, найближчим новим буде адресація деяких точно цільових аудиторій у деяких інших країнах. Очевидно, цей процес починається з перекладу ваших веб-сторінок на другу та третю мову, одночасно з тим, що важливо додати SEO до веб-сайту на кожному наступному багатомовному рівні. Отже, давайте нарешті розглянемо питання крок за кроком.

Одна річ одночасно

Дуже часто компанії рухаються, щоб запускати свої веб-сайти в декількох мовах з самого початку. Враховуючи, що у вас є дійсно великий бюджет для початкового періоду, ідея може здатися здоровою. Але тут відбувається обережність. Уявіть собі, ми успішно запустили веб-магазин, який відображається у верхній частині сторінок результатів пошуку (видавців), наприклад, на англійській мові. І чи є гарантія того, що наші іноземні варіанти, наприклад, перекладені на іспанську чи німецьку мову, також можуть бути виконані? Я думаю, НЕ. Отже, коли ми повинні почати це багатомовне розширення? Я вважаю, що найкращий час, коли ви вже запустили, і вдалося зберегти успішний веб-сайт на англійській мові:

  • Наявність моделі веб-сайту для бізнесу, яка добре працює англійською мовою
  • зосередити увагу на прийнятній CMS та структурі веб-сайту
  • Будьте розумні, щоб запускати лише одну нову мову за один раз (таким чином, у вас буде достатньо часу для додавання SEO на веб-сайт на тій мові, і, отже, отримати винятковий рейтинг у видавцях перед входом на наступний багатомовний рівень)
  • Обробіть правильне дослідження ключових слів для кожної мови, яку ви плануєте додати (таким чином, вибирайте лише релевантні ключові слова з високим пошуковим трафіком, але все ще слабка органічна конкуренція).
  • Кожна новоперекладена версія вашого веб-сайту повинна містити принаймні пару сторінок вашого блогу або будь-який інший доступний для обміну вміст (зробити це якнайшвидше, одночасно рекламувати свої веб-сторінки за допомогою кампанії з побудови багатомовної кампанії)

add seo

Подвійна перевірка контр Ол над усім

Підтримуючи багатомовність, слід розглянути можливість створення єдиної багатомовної дружньої системи управління контентом (CMS). Немає необхідності обробляти кілька різних баз даних одночасно, тому що я рекомендую зберігати ту ж CMS для перекладу вашого письмового змісту знову і знову. Є багато сучасних систем управління контентом, які дозволяють створювати численні веб-сайти на різних мовах, що мають спільну базу даних. Серед інших, я пропоную використовувати один з таких: Joomla, Magento, WordPress або Drupal. Таким чином, ви можете мати ряд переваг:

  • зменшили простір хостингу, значно дешевші витрати на хостинг (пам'ятайте, що Google не має значення для вашого місцезнаходження хоста, оскільки пошукова система використовує інші ознаки щоб вказати вашу фактичну цільову аудиторію)
  • ефективне управління запасами різних версій або декількох веб-сайтів
  • оптових оновлень для всіх ваших веб-сайтів одночасно, якщо ви маєте справу з редизайном або розробкою для одного

Я рекомендую розглянути наступні можливі варіанти побудови вашої структури веб-сайту:

  • Домен верхнього та внутрішнього коду (наприклад,. де для Німеччини)
  • Кожен домен глобального рівня повинен мати субдомены
  • Підпапки, що надходять для кожного домену глобального рівня
  • Розгляньте параметри URL
  • Контролювати мову з файлами cookie

Що стосується мене, для вибору домену з кодування країни, щоб додати SEO до веб-сайту, є кілька переваг. Географічне націлювання на країну відмінно підходить для брендингу, оскільки кожному користувачеві відразу скажуть, що ваш міжнародний бізнес достатньо серйозно, щоб зосередити увагу на кожній конкретній державі індивідуально. Зрештою, доменне ім'я, багате ключовими словами, може бути легко перекладено для кожної країни, щоб онлайн-реклама для вашого основного продукту чи послуги була ще більш цілеспрямованою (зауважте, цей параметр не буде робити, якщо ви маєте справу з деякими кількома діапазонами, які вже є орієнтований на одне ключове слово або ключову фразу).

seo website

Решта глобальних матеріалів оптимізації Я додавав SEO на свій власний веб-сайт.

Відмінна база даних однієї CMS. Але варто перевірити, чи загальна конфігурація повністю правильна. Таким чином, ви можете використовувати теги hreflang, які вказують Google точно, яка мова (а не країна) це кожна веб-сторінка, насправді написана.

Враховуючи деякі особливості перекладу, зокрема щодо бездоганної граматики, яку оцінює Google, ви повинні використовувати лише найбільш правильну граматику написання для кожного розділу вашого веб-сайту. Але, глибше заглиблюючись, я помітив, що правила граматики іноді можуть бути знехтувати, виключно на користь технічної оптимізації. Я маю на увазі, що багато веб-сайтів із високим рейтингом часто використовують безліч поганих ключових слів або фраз граматики, які, як і раніше, є дуже релевантними та придатними. Отже, я рекомендую дотримуватися строгих правил граматики для ваших повних абзаців тексту та скрізь. Просто пам'ятайте, що для метаданих, URL-адрес та тексту прив'язки ви можете вказувати виключно на ключові фрази, які слід шукати, скоріше за їх граматику.

На завершення я хотів би ще раз підкреслити це - використання стандартного перекладу, який звичайно пропускає багато критичних елементів, є найгіршим способом додавання SEO на веб-сайт. Щоб досягти відмінної міжнародної оптимізації для двомовного пошуку, рекомендую мати лише точний переклад веб-сайтів, який включає в себе ретельне створення посилань та поглиблене дослідження ключових слів. І ніколи не поспішайте намагатися охопити декілька мов одночасно, оскільки чисто успішна міжнародна бізнес онлайн-побутові робить все наполегливо, одне за іншим.

December 22, 2017